Армянские сказки 1933 года не указано (книга)

18+

На сайте представлено только описание и выходные данные книги «Армянские сказки 1933 года не указано». Сайт не является распространителем книги. Сайт не предоставляет возможности купить, читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Армянские сказки 1933 года не указано». Сайт предназначен для лиц старше 18 лет. Если вам не исполнилось 18 лет - незамедлительно покиньте сайт. Оставаясь на сайте вы подтвердаете, что вам исполнилось 18 лет.

Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность

не указано - «Армянские сказки 1933 года»

Поделиться

Рейтинг книги izbe.ru: 0,0

О книге

Москва - Ленинград, 1933 год. Издательство "Academia".

На новодельный переплет наклеены фрагменты издательского переплета. Сохранность хорошая. Рисунки М.Сарьяна.

Второе значительно дополненное и исправленное издание. Перевод и примечания Я.Хачатрянца. Введение М.Шагинян.

Предлагаемые читателю сказки взяты из сборника Срвандзтяна и Навасардяна (где они записаны с некоторой печатью индивидуальной обработки сборщиков); из сборников "Маргаритнер", Эминского сборника, журнала "Базмавеп", рукописных сборников, хранящихся в Государственном музее Армении (где сказки записаны с голоса рассказывающего, почти дословно и без всякого стилистического участия со стороны сборщика), и, наконец, из литературного наследства писателей Хазароса Агаянца (две сказки: "Анаит" и "Арэгнаэан") и поэта Ованнеса Туманяна (две сказки: "Хозяин и работник" и "Храбрый Назар"), где они даны уже в художественной обработке, со стихотворными вставками (у Агаянца).

Переводчик поставил себе трудную задачу: совместить в этом сборнике (предлагаемом русскому читателю прежде всего для чтения) и принцип точной лингвистической передачи народной сказки, и принцип ее читаемости. В дословной записи сказок, в силу особенностей армянской речи, есть утомительнейшие длинноты и нескончаемые повторения: "сказал" - "ответил", "сказал" - "ответил", употребляемые, вдобавок, без личного местоимения, что русской речи несвойственно и что должно охладить читателя. Эти длинноты выпущены и сведены до необходимого минимума. Вместе с тем переводчик сохранил все своеобразие армянских народных выражений, пословиц и поговорок, не пытаясь нигде заменить их аналогичными русскими выражениями и для удобства читателя всюду выделяя их разрядкой, а кое-где поясняя их в сносках. Это и многое другое вы найдете в книге Армянские сказки 1933 года (не указано)

Полное название книги не указано Армянские сказки 1933 года
Тип Книга
Автор не указано
Категории Антикварные книги, Букинистика, Художественная литература, Книги
ISBN0
Возрастное ограничение18
Издательство ACADEMIA
Год1933
Название транслитомarmyanskie-skazki-1933-goda-ne-ukazano
Просмотров1
Рейтинг izbe.ru0,0