Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель Е. Л. Кузьмишин (книга)

18+

На сайте представлено только описание и выходные данные книги «Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель Е. Л. Кузьмишин». Сайт не является распространителем книги. Сайт не предоставляет возможности купить, читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель Е. Л. Кузьмишин». Сайт предназначен для лиц старше 18 лет. Если вам не исполнилось 18 лет - незамедлительно покиньте сайт. Оставаясь на сайте вы подтвердаете, что вам исполнилось 18 лет.

Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность

Е. Л. Кузьмишин - «Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель»

Поделиться

Рейтинг книги izbe.ru: 0,0

О книге

Одна из проблем в процессе изучения английского языка – перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых фраз и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (буквально «между дьяволом и синим морем») переводится на русский язык как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не «называть лопату лопатой», а называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока солнце светит. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. А ведь такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, постоянно встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе приведены фразеологизмы, наиболее употребительные в современном английском языке. Для каждого английского выражения приведен дословный перевод и соответствующий русский эквивалент. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, вначале звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводом и эквивалентами представлен в файле bonus.zip Это и многое другое вы найдете в книге Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель (Е. Л. Кузьмишин)

Полное название книги Е. Л. Кузьмишин Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель
Тип Книга
Автор Е. Л. Кузьмишин
Категории Книги, Справочники, словари, энциклопедии
ISBN4607031765173
Возрастное ограничение18
Издательство АРДИС
Год2012
Название транслитомangliyskie-poslovicy-pogovorki-i-ustoychivye-vyrazheniya-samouchitel-e-l-kuzmishin
Просмотров2
Рейтинг izbe.ru0,0